古典吧>英语词典>scare off翻译和用法

scare off

英 [skeə(r) ɒf]

美 [sker ɔːf]

吓跑; 吓退; 把…吓跑

柯林斯词典

  • PHRASAL VERB 吓跑
    If youscare offorscare awaya person or animal, you frighten them so that they go away.
    1. ...an alarm to scare off an attacker.
      用来吓跑袭击者的警报器
    2. ...the problem of scaring birds away from airport runways.
      把鸟轰离机场跑道的难题
  • PHRASAL VERB 吓退;把…吓跑
    If youscaresomeoneoff, you accidentally make them unwilling to become involved with you.
    1. I don't think that revealing your past to your boyfriend scared him off...
      我并不认为是因为你把自己的过去向男朋友坦白才把他吓跑的。
    2. The new Democratic Party is not likely to scare off voters.
      新成立的民主党不太可能吓跑选民。

英英释义

verb

双语例句

  • He was the only one who could put the shadows away and scare off the wardrobe monster.
    他是唯一能抹去阴影,并吓走衣柜里怪物的人。
  • This is a fake video camera which you fix to your wall to scare off burglars.
    这是一个假摄像机,你放在墙上吓跑贼的。
  • But if neither submits and roars don't scare off the opposition, let battle commence!
    但如果双方都不退却,吼叫也吓不走对方,那就让战争开打吧!
  • Bushwhacking is also a term for using a machete to hack through thick jungle grass or undergrowth, which is used more to scare off animals near you than to carve a path.
    布伊刀也是一把用在草丛或灌木丛里砍草用的大砍刀,可用来吓跑接近你的动物并开拓一条小径。
  • Light a fire to scare off the wolves.
    点起火来把狼吓跑。
  • On Monday, the Hong Kong Chamber of Commerce, in conjunction with three other business groups, said protests would damage the economy and scare off tourists.
    周一,香港总商会(HKGCC)与其他三家商业团体表示,抗议将破坏经济并吓跑游客。
  • Sure, you may go too far in your pursuit of pleasure and scare off an overly sensitive individual, but it's better to play hard than to play it safe and miss out on all of the fun.
    当然,你可能会在追求玩乐的路上走的太远,而你过度敏感的性格使你感到害怕了。但是疯狂地去玩可你比保守娱乐要好得多,否则你会失去很多乐趣的。
  • Don't get closer, or you will scare off those cute birds.
    不要再靠近了,不然你会把那些可爱的鸟给吓跑。
  • Michael Hart, head of research for North China at Jones land LaSalle, says the new measures are not designed to scare off foreign investment, but to give the government more information about who is investing where.
    仲量联行北中华区研究主管何迈克(michaelhart)表示,新政的意图并非要吓跑外国投资,而是让政府得到更多有关谁在投资、在哪儿投资的信息。
  • Local fishermen raced out in their boats to save him, beating drums to scare off any fish that might eat his body and dropping rice into the water to lure away the fish.
    当地的渔夫划着船去救他,敲着鼓吓跑吃他尸体的鱼,并且撒米到河中将鱼诱走。